Who I am
The interpreter is a professional figure who translates orally. The translation is either simultaneous or consecutive, from a foreign language to his mother tongue or a language B. Instead, the translator is the one who translates written manuals, texts, contracts and books.
My professional goal is to allow those who speak different languages to communicate with each other. That’s why I decided to become an interpreter. For this reason, I obtained a bachelor’s degree in Intercultural Linguistic Mediation and a specialist degree in Conference Interpretation at the ex-SSLMIT of Forlì of the University of Bologna.
During high school, I attended a six-month cultural exchange in Canada where I studied near Toronto. The experience gave me a solid foundation on which to improve my knowledge and pronunciation of the English language. During university, I lived in Moscow for a year and studied at Moscow State University, where I improved my level of Russian, both written and oral.
