Обо мне

Кто я такой

Переводчик – профессиональная фигура, которая переводит устно. Перевод является либо синхронным, либо последовательным, с иностранного языка на его родной язык или язык B. Вместо этого переводчик – это тот, кто переводит письменные руководства, тексты, контракты и книги.

Моя профессиональная цель – позволить тем, кто говорит на разных языках, общаться друг с другом. Вот почему я решил стать переводчиком. По этой причине я получил степень бакалавра по межкультурному лингвистическому посредничеству и степень специалиста по устному переводу на конференциях в бывшем SSLMIT Форли из Болонского университета.

В старших классах я посещал шестимесячный культурный обмен в Канаде, где я учился под Торонто. Этот опыт дал мне прочную основу для улучшения моих знаний и произношения английского языка. Во время университета я жил в Москве в течение года и учился в МГУ, где улучшил свой уровень русского языка, как письменного, так и устного.

Нужен переводчик?

Я опытный переводчик, доступный по всей стране. Расписание сегодня!

Отзывы

Наши отзывы

Запросить бесплатное
Перезвоните

Предоставьте информацию для обсуждения, и мы вернемся к
Вы как можно скорее

    logo-tradinfo-big-200x88-1
    f9f2c172c977826d8f948f90f37fdcb3d2f07599-200x54-1
    logo_aiti-250x50
    ablio_logo-400x143-1-250x88